Игра Льва - Страница 217


К оглавлению

217

Достигнув цели, мы упали на землю, затем сели, тесно прижавшись друг к другу и подтянув колени к груди. Кейт прижала к левому боку окровавленный носовой платок.

Мы сидели, переводя дыхание. Жужжания пуль над головой больше не слышалось — может, у этого ублюдка хватило ума покинуть свое укрытие и подобраться к нам поближе? Я вытащил пистолет, глубоко вздохнул и осторожно выглянул из укрытия. Быстро оглядевшись, я снова спрятался. И сделал это очень вовремя, поскольку очередная пуля отбила край камня в том месте, где только что торчала моя голова.

— А этот парень умеет стрелять, — пробормотал я.

— Джон, какого черта ты высовываешься? Сиди и не дергайся.

— Эй, где ты так научилась ругаться?

— Никогда в жизни не ругалась до встречи с тобой.

— Правда?

— Сиди и молчи.

— Хорошо.

И мы сидели, продолжая истекать кровью. Странно, но Асад Халил затих, и я начал нервничать, пытаясь понять, что он мог задумать. Этот негодяй мог сейчас пробираться сквозь кусты метрах в двадцати от нас.

— Я сделаю несколько выстрелов в воздух, чтобы привлечь внимание охраны и отпугнуть Халила, — предупредил я Кейт.

— Не надо. Если сюда прибегут люди из секретной службы, Халил их перестреляет. Не хочу, чтобы их гибель осталась на моей совести. Нам с тобой ничто не угрожает. Просто сиди тихо.

Я не был уверен, что нам ничто не угрожает, но последняя фраза Кейт имела определенный смысл. И вот я, Джон Кори, человек действия, просто сидел и молчал. Через минуту я не выдержал и сказал:

— Возможно, я смогу привлечь внимание Теда, пусть они с Халилом устроят дуэль между собой.

— Сиди тихо и прислушивайся к звукам в кустах.

— Хорошая мысль.

Кейт стащила свой красный пиджак, который был почти того же цвета, что и кровь, пропитавшая его, завязала рукава вокруг талии, создав нечто вроде повязки. Затем сунула руку в карман.

— Я позвоню в мотель, изложу ситуацию, они смогут предупредить местную охрану… — Пошарив по карманам, Кейт промолвила: — Не могу найти телефон…

Только этого не хватало.

Мы принялись обшаривать землю вокруг. Кейт слишком далеко потянулась влево, и пуля взрыхлила землю в нескольких дюймах от ее ладони. Кейт отдернула руку, как будто дотронулась до раскаленной плиты.

— Господи, он не попал, но пуля прошла так близко…

— Я же говорил тебе, что он умеет стрелять. Но где же все-таки телефон?

Кейт еще раз обшарила карманы пиджака и брюк.

— Наверное, он вывалился из кармана, когда мы с тобой катились по склону. Проклятие.

Мы оба уставились перед собой на поросший кустарником склон, но, естественно, разглядеть там телефон было невозможно, а искать его мы не собирались.

Поэтому мы просто сидели и прислушивались к окружающим звукам. В душе я даже надеялся на то, что негодяй сейчас приближается к нам. Ему требовалось обойти глыбу или влезть на нее, и тут мы его услышим. Мне надо было выстрелить хотя бы один раз. Но если Халил обойдет нас по широкой дуге, то мы не увидим его и не услышим. А у него винтовка с оптическим прицелом. Внезапно я почувствовал, что мы вовсе не в безопасности за этим булыжником, ведь Халил мог обойти нас и спрятаться в тех кустах, из которых мы прибежали сюда.

— Извини, что потеряла телефон, — промолвила Кейт.

— Ты не виновата. Жаль, что у меня нет сотового.

— Хорошая мысль. Я куплю тебе его.

Примерно в четверти мили от нас пролетел вертолет, но оттуда не могли увидеть ни нас, ни Халила. Вертолет был бы для Халила очень удобной целью, но он не стал стрелять в него. Возможно, мистер Халил уже смылся, а может, я просто более важная цель. Да, мысль довольно безрадостная.

Мне надоело гадать. Я снял пиджак и, прежде чем Кейт успела остановить меня, быстро поднялся и выставил пиджак сбоку от глыбы, ну прямо как матадор, дразнящий быка. Но в отличие от матадора я мгновенно бросил его и юркнул за камень. И сделал это очень вовремя, поскольку пуля с жужжанием пробила пиджак.

Опередив Кейт, которая собралась отчитать меня, я сказал:

— Похоже, он все еще в лесу.

— Почему ты так решил?

— Выстрелы идут с одного направления. Судя по жужжанию и силе удара, задержка где-то полсекунды, а это значит, что он по-прежнему на расстоянии сотни ярдов от нас.

— Это ты сам рассчитал?

— Да вроде.

Видимо, Халила утомила и разозлила эта игра, поскольку он открыл безостановочный огонь. Он бил по верхушке глыбы, осколки камня взлетали вверх и сыпались на нас. Расстреляв весь магазин, он перезарядил винтовку и принялся стрелять по бокам глыбы. Я с изумлением наблюдал, как пули вздымали землю в нескольких дюймах от наших поджатых ног.

— Да он просто полоумный, — буркнул я.

Кейт не ответила, завороженная фонтанами земли и камней вокруг нас.

— Интересно, где он научился так стрелять?

— Будь у меня винтовка, я бы показала ему, как надо стрелять, — сказала Кейт. — А будь на мне бронежилет, я бы сейчас не истекала кровью.

— Напомни мне об этом в следующий раз. — Я пожал руку Кейт. — Ну как ты?

— Нормально… хотя чертовски больно.

— Ладно, подождем, пока ему надоест играть с винтовкой.

— А как ты? — спросила Кейт.

— У меня новая рана, которую я смогу демонстрировать девушкам.

— А еще одну не хочешь получить?

Я снова пожал ее руку.

— Мы с тобой оба будем в шрамах.

— Джон, в этом нет ничего смешного. Ох как ноет.

Я развязал рукава ее пиджака, просунул ладонь за спину и осторожно дотронулся до раны.

217