Игра Льва - Страница 29


К оглавлению

29

Я подошел к Питеру Горману, распахнул его пиджак и сказал Кейт:

— Оружие Гормана тоже исчезло.

Я вытащил из пиджака удостоверение сотрудника ЦРУ, паспорт, бумажник и ключи от наручников, которые наверняка вернули в карман Горману после того, как освободили Халила. Запасных обойм к пистолету я не нашел.

Заглянув в верхнее отделение для ручной клади, я обнаружил там «дипломат». Он оказался незапертым, и, открыв его, я понял, что «дипломат» принадлежал Питеру Горману.

Кейт достала кейс Хандри и тоже открыла его.

Мы пошарили в личных вещах: сотовые телефоны, бумаги, зубные щетки, расчески и все такое прочее. А запасных обойм не оказалось и здесь. Халилу вообще не разрешили ничего брать с собой, поэтому и у его мертвого двойника ничего не было.

— Халил ничего не забрал у Фила или Питера, — удивилась Кейт. — Ни паспорта, ни удостоверения, ни даже бумажника.

Я открыл бумажник Гормана и обнаружил там около двухсот долларов наличными и несколько французских франков.

— Да, у Гормана деньги на месте. Этим самым Халил говорит нам, что в Америке он всем обеспечен и эти деньги ему не нужны. У него есть все: и документы, и деньги. Вообще сейчас у него уже белокурые волосы и он женщина.

— Но обычно террористы забирают документы. Демонстрируют их своим друзьям или командирам.

— Кейт, этот парень профессионал. Он не хочет связываться с неопровержимыми уликами.

— Но он же забрал пистолеты, — возразила Кейт.

— Значит, пистолеты ему нужны.

Кейт кивнула и собрала все вещи в «дипломаты».

— Хорошие парни погибли.

Я заметил, как у нее дрожит верхняя губа, и понял, что она очень расстроена.

Я снова позвонил Фостеру.

— Пистолеты и запасные обоймы Фили и Питера исчезли… да. Нет, удостоверения на месте. И еще, спасатель, который первым поднялся на борт, тоже мертв… выстрел в голову. Совершенно верно. Убийца, вероятно, воспользовался одним из пистолетов. Так что надо исходить из того, что этот негодяй вооружен и по-настоящему опасен.

В салоне уже было достаточно жарко, и в воздухе ощущался слабый, но неприятный запах. Кейт вернулась к мужчине в наручниках и ощупала его лицо и шею.

— А он явно теплее других, — определила она. — Умер, наверное, всего час назад.

Я попытался сложить вместе кусочки разрозненной мозаики. Некоторые из кусочков были у меня в руках, другие оставались разбросанными по самолету, а третьи находились далеко в Ливии.

— Если он умер не со всеми вместе, то как? — задала вопрос Кейт. Она расстегнула на мертвеце пиджак, но крови не обнаружила. Потом пощупала плечи и голову в надежде отыскать раны, при этом голова трупа, лежавшая на подголовнике кресла, безвольно откинулась набок.

— Да у него шея сломана, — определила Кейт.

По винтовой лестнице в салон поднялись двое полицейских из Портового управления. Они оглядели салон, потом посмотрели на нас с Кейт, а затем один из них спросил:

— Кто вы такие?

— ФБР, — ответила Кейт.

Я кивнул на трупы и пояснил:

— Вот этот парень и тот, что позади него, федеральные агенты, а вот этот в наручниках их… арестованный. Понятно?

Полицейский кивнул, а я продолжил:

— Экспертам ФБР надо будет сделать фотографии, так что оставим здесь все, как есть.

Другой полицейский бросил взгляд в глубь салона.

— А где Макгилл? — спросил он, обращаясь ко мне. — Мы давно потеряли с ним связь. Вы не видели здесь парня из аварийной команды?

— Нет, — солгал я. — Здесь одни мертвецы. Возможно, он спустился вниз. Ладно, идемте отсюда.

Мы с Кейт забрали оба «дипломата» и двинулись к винтовой лестнице. Я поинтересовался у полицейских:

— А мог этот самолет сесть сам, то есть на автопилоте?

— Да, автопилот мог посадить самолет, но… Господи, вы думаете они все уже были мертвыми? Хотя да, не было радиосвязи…

А затем полицейские оживленно затараторили между собой, и мне удалось уловить лишь отдельные фразы вроде «реверсивная тяга», «отравляющие газы», какой-то «саудовский сценарий» и имя Энди. Я предположил, что так звали Макгилла.

Мы спустились вниз, и я сказал одному из полицейских:

— Встаньте, пожалуйста, у лестницы и никого не пускайте наверх, пока не прибудут эксперты ФБР.

— Я знаю порядок.

Шторы пассажирского салона и салона первого класса были раздвинуты. Я увидел, что на передвижных трапах возле дверей все еще толпились люди. Где-то под моими ногами послышался шум, и я понял, что это разгружают багажное отделение. Я снова обратился к полицейскому из Портового управления:

— Прекратите выгрузку багажа и уберите всех от самолета.

Мы вошли в салон первого класса, там насчитывалось всего двадцать мест, половина из которых оказались пустыми. Этот салон мы осмотрели очень быстро. И хотя я испытывал желание убраться подальше от этого самолета, мы с Кейт были единственными федералами на месте преступления — единственными живыми, — поэтому требовалось собрать всю возможную информацию.

— Думаю, это Халил отравил всех газом, — предположила Кейт.

— Похоже, что так, — согласился я.

— У него наверняка имелся сообщник, который пронес в самолет те два кислородных баллона, что мы нашли в шкафу.

— Один с кислородом, а другой нет.

— Да, я понимаю. Не могу поверить, что Фил и Питер мертвы, а Халил… мы потеряли нашего арестованного.

— Перебежчика, — поправил я.

Кейт бросила на меня недовольный взгляд, но ничего не сказала.

Я подумал о том, что существует сотня других, более простых, способов попасть в нашу страну. Но этот парень — Асад Халил — выбрал просто издевательский. Оказывается, эта сволочь еще и пижон. И этот лев затеряется в Америке, будет спокойно бродить по улицам. Даже не хотелось думать о том, что он мог предпринять в дальнейшем.

29